魚上氷
“uo kōri o izuru”
Fish emerge from the ice
This microseason typically lasts 14~18 February and is part 3 of 3 in:
立春
(りっしゅん)
“risshun”
the beginning of spring
It is comprised from three quite common kanji:
魚
[ギュ], (うお), (さかな)
“gyu”, “uo”, “sakana”
fish
上
[ジュウ], [シュウ], (うえ), (かみ), (あ・げる), (あ・がる), (のぼ・る), (うわ)
“jū”, “shū”, “ue”, “kami”, “a・geru”, “a・garu”, “nobo・ru”, “uwa”
top, up, upper part, rise, go up, climb up
氷
(こおり), (ひ), (ひょう)
“kōri”, “hi”, “hyō”
ice
I wrote about it before, here, and gave some information about the characters at the time so was able to reuse them for today’s entry.
また明日!
Image credit: It is the same one I used last time, from The University of Oregon article ‘Antifreeze’ in Antarctic fishes keeps internal ice from melting. I like it!
It’s great to have this photo and the fascinating article about the Oregon people’s research on the Notothenioid fish. Something intriguing about the photo, though, is the pink starfish on the rock at the left: either it is a tiny starfish and the Nototheniod is about six inches long, or it’s a normal-sized starfish and the fish is about three foot long! I wonder which?
LikeLiked by 1 person