I found out last week that my former boss in Japan is closing her 英会話 school to become a public school teacher. Even when I worked there she had been talking about qualifying and I did wonder what that meant for the future of Neo Culture Club, so it isn’t entirely surprising.
Naturally I will be sending her a letter, and I wanted to write it in Japanese. However, I know that Japanese letters follow very prescribed politeness conventions and you can’t be as direct as you can in English. What I want to express is that I am grateful to her for hiring me for three years and that I had a fantastic time working for her, as well as express my sadness about the school closing but happiness that she is pursuing her dream.
(てがみ の かきかた)
“tegami no kakikata”
how to write a letter
In Philip’s words: “Midori is a stationery company, so naturally they want to encourage people to write letters, but there are some excellent resources (provided you can handle a Japanese-only environment!)”
Well…will I be able to handle a Japanese-only environment? Probably not well enough to get the exact wording I want, and I will fall back on English. For me it is very important that if I write this card in Japanese then it be flawless. Despite my pessimism I am going to try my best.
Wish me luck!
Image credit: The header image is the card I am sending! It was designed by my sister-in-law Jenny Sturgeon. She has a shop here where you can buy awesome products 🙂