わたしだより [85/365]

Earlier today I posted about how Japanese stationery company Midori has put resources online on how to write a (Japanese) letter.

Something that jumped out at me from that page (underneath the letter-writing resources) was this image, linking to another site:

watashi dayori

わたしだより
“watashi dayori”
???

わたし (kanji: 私) means “I” or “me”, and だより literally sounds like “diary” so perhaps it is the name of a series of personal diaries.

However, the writing underneath explains:

自分に送る 旅はがき
(じぶんにおくるたびはがき)
“jibun ni okuru tabi hagaki”
a postcard to send myself

So, in fact, it is nothing to do with diaries. I have been made the victim of a false friend!

だより
“dayori”
news, tidings, information, correspondence, letter

There is a really cool animation you can watch about “watashi dayori” on the site which…er…doesn’t make it any clearer to me, but it was still very pretty and the product looks nifty.


What does it all mean? Any guesses?

2 Comments

Leave a Reply to locksleyu Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s